miércoles, 15 de agosto de 2018

MORIR CON DIGNIDAD, DESEO DE TODOS

martes, 14 de agosto de 2018


MORIR CON DIGNIDAD, DESEO DE TODOS




Francisco Carranza Romero

Cumpliendo mi romería de cada año volví a Seúl en julio de 2018 para cumplir los compromisos académicos y para celebrar los reencuentros familiares y amicales. Pero, cada reencuentro tengo sabores diferentes.

A pesar del clima caluroso y con bochorno que, algunos días superó los 40°C, hice visitas a dos hospitales yoyangwon donde cuidan a los pacientes que ingresan aún conscientes (muy pocas veces) o ya inconscientes. Ahora narro mis experiencias en esos centros.

1. Acompañado de mi esposa y de mi cuñada entro a un hospital. Subo al segundo piso y entro, Al fin, en un reducido cuarto donde yacen 6 pacientes. Presuroso y con mucho cuidado me acerco a la cama de mi concuñado quien está tendido sobre una cama, recibe el oxígeno por un tubo que penetra por su boca, en un brazo recibe el suero intravenoso las 24 horas, no siente mi llegada y supongo que tampoco me oye ni me ve. Acercándome a su oído le digo: ¡Hermano mayor, aquí estoy! Sus ojos, aunque abiertos, no se fijan en un determinado punto. Está en esta condición por dos meses. Dicen que otros pacientes semimuertos están así por años. El comentario me conmueve más porque a mí no me gustaría estar así por tantos días, meses... “Prefiero la muerte que esta vida”, es mi amarga conclusión. ¿Fue un error que los de 911 le hicieran la reanimación cardiopulmonar a un señor de más de 80 años?

Mi cuñada, acompañada de sus hijos, fue a hablar al médico jefe. El resultado del diálogo: Legalmente no se puede sacar al paciente. Tampoco se puede aplicar la eutanasia. El paciente es, realmente, un cliente y seguro aportante del hospital.

En la tercera visita estrecho la mano semimuerta de mi concuñado en señal de despedida. En mi condición de andino yo oro a los apus andinos y coreanos para que lo ayuden a cruzar pronto el río que divide las existencias.

Y el 11 de agosto, a las 5.30 pm, hora de Toronto, recibimos la llamada de la familia de Corea avisándonos la muerte del familiar. Aunque el llanto es mi primera reacción; después, me tranquilizo pensando que la calma ha llegado: Ahora mi concuñado coreano descansa.

Desde Canadá acompaño mental y espiritualmente a la familia coreana en los ritos fúnebres: dos días de velatorio, incineración, y el rito de despedida al tercer día después del entierro. Este último rito de despedida es como pitsqay o pichqay (pistqacinco), rito andino en el quinto día post mortem.

2. Enterado de que el profesor coreano Chang Sunion está en un hospital yoyangwon, voy para verlo y despedirme porque mi visita a Corea es sólo una vez al año y por un mes. Haciendo varios cambios del tren subterráneo llego al hospital acompañado de un exembajador coreano con quien mantengo la amistad por décadas. Y él, al entrar a un cuarto con 6 camas, es quien me señala a un paciente de cabeza rapada. Mi recuerdo era: un hombre calvo, pero con abundante cabellera en los parietales y en el occipital. Ahora, para mí está desconocido. Me acerco a su lecho porque él está tendido.

-¡Profesor Chang, aquí estoy!
-¡Omona! ¡Omona! (¡Madre mía!¡Madre mía!) ¿Carranza? -Estira sus brazos y trata de levantar su cabeza-.
-Sí, profesor Chang, hermano mayor. Vengo desde Perú para verlo.
-Mis lentes, por favor. ¿Estoy soñando o estoy despierto? -Se pone los gruesos lentes con torpeza.

Me toma una mano, la estrecha y no la suelta. Sonríe, pide a un auxiliar que le alce la cama donde reposa su cabeza. Él está lúcido, no ha olvidado el español. Yo recuerdo que él mismo me contó en 1980, mi primera visita a Corea, que había traducido y publicado “El Quijote” en lengua coreana. Ahora me cuenta que sus dos hijas se han casado: una con un francés, la otra con un español de Valencia -enfatiza la pronunciación ceceante en la última sílaba-; por eso viven en el extranjero. 


Hablamos recordando muchos acontecimientos. Bromeamos como en los tiempos cuando éramos colegas del Departamento de Español en Hankuk University of Foreign Studies donde laboré por 26 años. Hasta que, recordando a los colegas menores (sus exalumnos) del Departamento, se enfurece y exclama: ¡Esos malditos! Es que ellos, olvidándose la enseñanza de Confucio: respeto al maestro, lo maltrataron en los dos últimos años antes de su jubilación. Como manda la ley, él dejó la labor de docente universitario a los 65 años sin ninguna ceremonia ni reconocimiento. Se retiró de las aulas muy resentido, desilusionado y enfermo. 

Como todo reencuentro en el hospital, éste también se hace breve. Nos abrazamos, nos despedimos emotivos porque pensamos en muchas cosas: Quizás ésta podría ser la última oportunidad para los que vivimos en lugares muy distantes: Perú y Corea. La vida está llena de sorpresas. Nadie puede comprar la vida. Nuestra vida es frágil. Nuestras lágrimas premonitorias rompen las barreras del nacionalismo y etnocentrismo. Los humanos tenemos los mismos sentimientos.


Recuerdo la enseñanza del maestro Sidarta Gautama para quien la vida es un proceso de sufrimientos: nacimiento, enfermedad, vejez y muerte.


No hay comentarios:

Publicar un comentario